Bausteine mehrsprachig bearbeiten

<< Klicken Sie hier, um das Inhaltsverzeichnis anzuzeigen. >>

Navigation:  Mehrsprachigkeit >

Bausteine mehrsprachig bearbeiten

Wenn einem Benutzer die Rolle Übersetzer zugeordnet ist (d. h. das Übersetzer-Flag gesetzt ist), stehen diesem Benutzer zusätzliche Funktionen zur Verfügung. Diese werden im Menüband im Bereich Übersetzen angezeigt.

Hinweis:

Handelt es sich um Bausteine einer sprachneutralen Bausteinkonfiguration, so steht dem Benutzer der Bereich Übersetzen nicht zur Verfügung. Weitere Informationen und Hinweise zur Einstellung finden Sie im Kapitel Bedeutung "Texte sprachneutral".

Menueband_Uebersetzen

Bereich Übersetzen im Menüband MTM-Analyse

Bereich Übersetzen

Symbol

Option

Funktion

Bausteinsprache

Bausteinsprache / Datensprache

Legt fest, in welcher Sprache Texte des Bausteins angezeigt und eingegeben werden.

Mehrsprachige_Eingabe

Mehrsprachige Eingabe

Wenn diese Option aktiv ist, ist es für jedes übersetzbare Textfeld möglich, die Sprache, in der die Daten erfasst werden, auszuwählen. Die Hintergrundfarbe der Sprache zeigt den Übersetzungsstatus an.

Grün: Text ist für diese Sprache bereits übersetzt.

Lila: Es gibt noch keine Übersetzung für die Sprache.

Blau: Text wurde geändert und noch nicht gespeichert.

Auto_Uebersetzen

Automatisch übersetzen

Übersetzt alle übersetzbaren Textfelder des Bausteins in die im Menüband ausgewählte Bausteinsprache, sofern noch keine Übersetzung vorliegt.
Die Übersetzung erfolgt mithilfe von Microsoft Translator.

Uebersetzer_00

Option "Mehrsprachige Eingabe" aktiv

Uebersetzer_01

Kennzeichnet das Textfeld als übersetzt.

Uebersetzer_02

Kennzeichnet das Textfeld als unübersetzt.

Hinweis:

In der Administration unter Sprach-/Ländereinstellungen können weitere Sprachen für das Programm hinzugefügt werden.

In TiCon4 gibt es darüber hinaus die Möglichkeit, eine Datei zum Übersetzen von Bausteintexten zu erzeugen (Details siehe Bausteintexte ex- / importieren).